大家好,【#礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么#】具体是什么情况,一起往下看看。
1、《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译如下:原文:齐大饥。
2、黔敖为食于路,以待饿者而食之。
3、有饿者蒙袂辑履,贸贸然而来。
4、黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“余何能为乎?”,遂不食而死。
5、曾子闻之曰:“毋为中心仁而已哉!彼自厚而薄人,此之谓也。
6、”译文:齐国发生了大饥荒。
7、黔敖在路边准备好食物,以供路过的饥饿的人来吃。
8、有个饥饿的人用袖子蒙着脸,脚步不稳地走来。
9、黔敖左手端着食物,右手端着汤,说:“喂!来吃!”他瞪大眼睛注视着黔敖,说:“我就是死,也不接受这种(无礼)施舍。
10、”听了这话,黔敖深感惭愧,忙放下食物扬长而去。
11、原文:孔子之楚,有馈之豚者,厩焚。
12、子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
13、译文:孔子到楚国去,有人送他一只小猪,刚一进猪圈,猪圈就烧了起来。
14、孔子急忙退出朝堂,问:“伤到人了吗?”对是否伤到马却只字未提。
15、以上是《礼记·檀弓》故事二则的内容,希望对您有所帮助。
16、《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,该书详细记载了先秦时期社会生活的一些方面,并融入了孔孟等思想家的重要思想,具有独特的思想价值和文化意义。
【礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么】到此完毕,希望对大家有所帮助。